قواعد القانون الدولي بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- rules of international law
- "قواعد" بالانجليزي n. regulation, grammar
- "القانون" بالانجليزي n. law, legislation
- "القانون الدولي" بالانجليزي international law; law of nations; transnational
- "القواعد الآمرة (قانون دولي)" بالانجليزي peremptory norm
- "قاعدة عرفية في القانون الدولي" بالانجليزي customary rule of international law
- "خلاصة وافية للمواضيع أو المسائل المتعلقة بمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد" بالانجليزي compendium of topics or issues of the principles and norms of international law relating to the new international economic order
- "بروتوكول تعديل الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بسندات الشحن المؤرخة في 25 آب/أغسطس 1924؛ قواعد فيسبي" بالانجليزي protocol to amend the international convention for the unification of certain rules of law relating to bills of lading of 25 august 1924 visby rules
- "بروتوكول تعديل الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بسندات الشحن" بالانجليزي brussels protocol protocol to amend the international convention for the unification of certain rules of law relating to bills of lading
- "الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية" بالانجليزي international legal assistance consortium
- "مركز العدالة والقانون الدولي" بالانجليزي center for justice and international law
- "الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بسندات الشحن وبروتوكول التوقيع؛ قواعد لاهاي" بالانجليزي international convention for the unification of certain rules of law relating to bills of lading and protocol of signature the hague rules
- "المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا" بالانجليزي international code of conduct on the transfer of technology
- "قانون توحيد قواعد معينة تتعلق بصحة عقود البيع الدولي للبضائع" بالانجليزي law for the unification of certain rules relating to the validity of contracts of international sale of goods
- "الاتفاقية المتعلقة بمبادئ وقواعد قانون التنمية الاقتصادية الدولية" بالانجليزي convention on the principles and norms of international economic development law
- "قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي" بالانجليزي arbitration rules of the united nations commission on international trade law
- "المدونة الدولية لقواعد سلوك تجار الممتلكات الثقافية" بالانجليزي international code of ethics for dealers in cultural property
- "الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بسندات الشحن" بالانجليزي international convention for the unification of certain rules of law relating to bills of lading
- "الدليل القانوني بشأن إعداد العقود الدولية لإنشاء المشاريع الصناعية" بالانجليزي legal guide on drawing up international contracts for construction of industrial works
- "جدول القواعد" بالانجليزي table of bases
- "قواعد بيانات تطبيق القانون" بالانجليزي law enforcement databases
- "أدوات سيادة القانون للدول المارة بمرحلة ما بعد النزاع" بالانجليزي rule of law tools for post-conflict states
- "القانون الداخلي لدولة" بالانجليزي internal law of a state
- "تدوين القانون الدولي" بالانجليزي codification of international law
- "قوالب فرض القانون حسب الدولة أو المنطقة" بالانجليزي law enforcement templates by country or region
أمثلة
- I mean, you're violating all rules of international law.
أعني، أنّك تنتهك كل قواعد القانون الدولي - Questions not expressly regulated by the Convention continue to be governed by the rules of customary international law.
وأما المسائل التي لم تنظمها الاتفاقية بوضوح فتستمر في الخضوع لقواعد القانون الدولي العرفي. - It defines "the basis on which rest the rules of international law for the protection of the victims of armed conflicts."
تعرف الاتفاقية "الأساس الذي يرتكز على قواعد القانون الدولي لحماية ضحايا النزاعات المسلحة". - Both the UAE and Iran have maintained that they are trying to find a solution to this issue according to the rules of international law.
وأكدت كل من الإمارات وإيران أنهما تحاولان إيجاد حل لهذه القضية وفقًا لقواعد القانون الدولي، كما هو الشأن بالنسبة للبرنامج النووي الإيراني. - The Council declared that such acts, if repeated, could endanger international peace and security and requested that Israel make the appropriate reparation in accordance with the Charter of the United Nations and the rules of international law.
وأعلن المجلس أن هذه الأعمال، إذا تكررت، يمكن أن تعرض السلم والأمن الدوليين للخطر، وطلب إلى إسرائيل أن تقدم الجبر المناسب وفقًا لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. - The Council declared that such acts, if repeated, could endanger international peace and security and requested that Israel make the appropriate reparation in accordance with the Charter of the United Nations and the rules of international law.
وأعلن المجلس أن هذه الأعمال، إذا تكررت، يمكن أن تعرض السلم والأمن الدوليين للخطر، وطلب إلى إسرائيل أن تقدم الجبر المناسب وفقًا لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. - CISG advocates are also concerned that the natural inclination of judges is to interpret the CISG using the methods familiar to them from their own State rather than attempting to apply the general principles of the Convention or the rules of private international law.
نشعر بقلق دعاة اتفاقية البيع كما أن الميل الطبيعي للقضاة هو تفسير اتفاقية البيع باستخدام أساليب مألوفة لهم من دولتهم الخاصة بدلا من محاولة تطبيق المبادئ العامة للاتفاقية أو لقواعد القانون الدولي الخاص. - Disputes over interpretation of the CISG are to be resolved by applying the 'general principles' of the CISG, or where there are no such principles but the matters are governed by the CISG (a gap praeter legem) by applying the rules of private international law.
إلى أن تحل الخلافات حول تفسير اتفاقية البيع من خلال تطبيق "المبادئ العامة" من اتفاقية البيع أو التي لا توجد فيها مثل هذه المبادئ ولكن تخضع المسائل التي في اتفاقية البيع (الفجوات) من خلال تطبيق قواعد القانون الدولي الخاص. - In 1969, United Nations General Assembly resolution 2603 (XXIV) declared that the prohibition on use of chemical and biological weapons in international armed conflicts, as embodied in the protocol (though restated in a more general form), were generally recognized rules of international law.
في عام 1969 أعلن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 2603 (الرابع والعشرون) أن حظر استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في النزاعات المسلحة الدولية على النحو المنصوص عليه في البروتوكول على الرغم من ذكره في شكل أكثر عمومية تم الاعتراف عموما بقواعد القانون الدولي. - In 1969, United Nations General Assembly resolution 2603 (XXIV) declared that the prohibition on use of chemical and biological weapons in international armed conflicts, as embodied in the protocol (though restated in a more general form), were generally recognized rules of international law.
في عام 1969 أعلن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 2603 (الرابع والعشرون) أن حظر استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في النزاعات المسلحة الدولية على النحو المنصوص عليه في البروتوكول على الرغم من ذكره في شكل أكثر عمومية تم الاعتراف عموما بقواعد القانون الدولي.
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"قواعد العشق الأربعون (كتاب)" بالانجليزي, "قواعد الغواصات الألمانية في النرويج المحتلة" بالانجليزي, "قواعد الفقه" بالانجليزي, "قواعد الفهرسة الأنجلو أمريكية" بالانجليزي, "قواعد الفهرسة الأنجلو- أمريكية" بالانجليزي, "قواعد القوات الجوية السوفيتية" بالانجليزي, "قواعد القوات الجوية العربية السورية" بالانجليزي, "قواعد القوات الجوية المصرية" بالانجليزي, "قواعد الكتابة" بالانجليزي,