简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قواعد القانون الدولي بالانجليزي

يبدو
"قواعد القانون الدولي" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • rules of international law
أمثلة
  • I mean, you're violating all rules of international law.
    أعني، أنّك تنتهك كل قواعد القانون الدولي
  • Questions not expressly regulated by the Convention continue to be governed by the rules of customary international law.
    وأما المسائل التي لم تنظمها الاتفاقية بوضوح فتستمر في الخضوع لقواعد القانون الدولي العرفي.
  • It defines "the basis on which rest the rules of international law for the protection of the victims of armed conflicts."
    تعرف الاتفاقية "الأساس الذي يرتكز على قواعد القانون الدولي لحماية ضحايا النزاعات المسلحة".
  • Both the UAE and Iran have maintained that they are trying to find a solution to this issue according to the rules of international law.
    وأكدت كل من الإمارات وإيران أنهما تحاولان إيجاد حل لهذه القضية وفقًا لقواعد القانون الدولي، كما هو الشأن بالنسبة للبرنامج النووي الإيراني.
  • The Council declared that such acts, if repeated, could endanger international peace and security and requested that Israel make the appropriate reparation in accordance with the Charter of the United Nations and the rules of international law.
    وأعلن المجلس أن هذه الأعمال، إذا تكررت، يمكن أن تعرض السلم والأمن الدوليين للخطر، وطلب إلى إسرائيل أن تقدم الجبر المناسب وفقًا لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.
  • The Council declared that such acts, if repeated, could endanger international peace and security and requested that Israel make the appropriate reparation in accordance with the Charter of the United Nations and the rules of international law.
    وأعلن المجلس أن هذه الأعمال، إذا تكررت، يمكن أن تعرض السلم والأمن الدوليين للخطر، وطلب إلى إسرائيل أن تقدم الجبر المناسب وفقًا لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.
  • CISG advocates are also concerned that the natural inclination of judges is to interpret the CISG using the methods familiar to them from their own State rather than attempting to apply the general principles of the Convention or the rules of private international law.
    نشعر بقلق دعاة اتفاقية البيع كما أن الميل الطبيعي للقضاة هو تفسير اتفاقية البيع باستخدام أساليب مألوفة لهم من دولتهم الخاصة بدلا من محاولة تطبيق المبادئ العامة للاتفاقية أو لقواعد القانون الدولي الخاص.
  • Disputes over interpretation of the CISG are to be resolved by applying the 'general principles' of the CISG, or where there are no such principles but the matters are governed by the CISG (a gap praeter legem) by applying the rules of private international law.
    إلى أن تحل الخلافات حول تفسير اتفاقية البيع من خلال تطبيق "المبادئ العامة" من اتفاقية البيع أو التي لا توجد فيها مثل هذه المبادئ ولكن تخضع المسائل التي في اتفاقية البيع (الفجوات) من خلال تطبيق قواعد القانون الدولي الخاص.
  • In 1969, United Nations General Assembly resolution 2603 (XXIV) declared that the prohibition on use of chemical and biological weapons in international armed conflicts, as embodied in the protocol (though restated in a more general form), were generally recognized rules of international law.
    في عام 1969 أعلن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 2603 (الرابع والعشرون) أن حظر استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في النزاعات المسلحة الدولية على النحو المنصوص عليه في البروتوكول على الرغم من ذكره في شكل أكثر عمومية تم الاعتراف عموما بقواعد القانون الدولي.
  • In 1969, United Nations General Assembly resolution 2603 (XXIV) declared that the prohibition on use of chemical and biological weapons in international armed conflicts, as embodied in the protocol (though restated in a more general form), were generally recognized rules of international law.
    في عام 1969 أعلن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 2603 (الرابع والعشرون) أن حظر استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في النزاعات المسلحة الدولية على النحو المنصوص عليه في البروتوكول على الرغم من ذكره في شكل أكثر عمومية تم الاعتراف عموما بقواعد القانون الدولي.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2